Stephen Whittle

T-Informa Febrero 2008; problemas de paternalismo

Estimado editor:

Al leer dos de los artículos de lo que usualmente es un excelente Boletín del Secretariado Trans, T-Informa, estaba muy preocupado al ver la magnitud de la desinformación publicada.

En primer lugar, en la editorial en la que se propone un cambio de nombre para ILGA, se refieren a la comunidad trans (travestis, transexuales, transgénero e intersexuales). Hay algunos problemas de traducción que mencionaré luego, a su vez, si bien apoyo completamente la intención de crear nombres más apropiados para la asociación, personalmente creo que todo el alfabeto de letras podría ser ignorado y sería mejor desarrollar un mejor término.

Quisiera recordar a las personas que se debería usar trans como adjetivo (como descripción) y no como sustantivo (una cosa). Como una de las dos personas que primero introdujeron el uso específico de la palabra trans, en 1996, en el Foro Transexual y Transgénero en el Parlamento, cuando respondimos a una pregunta de un miembro del parlamento, creo que puedo hablar con cierto conocimiento sobre este tema.

El miembro del parlamento, Dr. Lynne Jones, dijo que desearía hubiera una palabra para todos estos grupos, Kate More y yo propusimos trans como una broma, sin embargo, nuestro comentario fue tomado muy en serio y a lo largo de las semanas trans fue entendido como un término descriptivo para todos, viejos o jóvenes, que no sentían que el sexo asignado al nacer correspondía con su identidad de género y también a aquellos que se representaban a sí mismos con ropas o algún otro artificio, para ser miembro del sexo opuesto al designado al nacer. El término fue utilizado por departamentos de gobierno y últimamente en el parlamento mismo.

Sin embargo, siempre fue seguido por: hombre, hombres, mujer, mujeres, persona, personas, comunidad o algún otro término que representase a algún elemento humano. Sabemos de la naturaleza médica del término trans y recordamos que no es la más adecuada como terminología para una comunidad, aunque ha resultado ser muy útil mientras tanto.

Mi preocupación está dirigida hacia la inclusión de intersexuales en la descripción. Esto simplifica la comunidad cultural que es muy diferente en distintas partes del mundo. Sin embargo, actualmente en Europa y Estados Unidos las organizaciones intersex protestan porque estas organizaciones están dirigidas por padres. Es la razón por la cual no todos los grupos están dirigidos por padres y se están formando una nueva política de identidad, comunidad y cultura. Los nuevos grupos, que no están dirigidos por padres, aceptan que ciertas personas intersexuales elijan el camino de la transgeneridad y vean sus preocupaciones y necesidades que son diferentes y separadas de aquellas de la comunidad trans. Necesitamos respetar sus preocupaciones, así como sus valores culturales, no hay razón para no hacerlo.

Estoy de acuerdo con que las culturas no occidentales no deben seguir siendo ignoradas, sin embargo, tampoco debemos reclamar ningún derecho que devalúe las diferencias de otras comunidades. Creo que BILGTIA sería una mejor opción al respecto.

En segundo lugar, me sentí muy perturbado al leer la respuesta a una pregunta muy importante hecha por un joven peruano (de mujer a hombre) trans masculino, que ahora vive en España. Este es un claro caso de imposición de valores y estado de patriarcalismo, que no reconoce libertad a los pensamientos de las personas implicadas.

El resultado de este acercamiento deja ver que el joven es llamado a su deber social de descubrirse, sin ninguna consideración a su situación personal o su seguridad. Es una cosa decirlo cuando se conoce a la persona por un tiempo y se tiene acceso a su situación. Sin embargo, decirlo de buenas a primeras sin conocimiento es un modo de asegurarse que no buscará consejo de ninguna organización trans.

La respuesta está completamente fuera de contexto y en particular errada en relación a la nueva legislación de identidad de género en España. Al hacer esto dejan a esta persona a merced de los charlatanes que lo van a persuadir de pagar su reconocimiento de género, lo cual no es permitido para él por su nacionalidad extranjera. Se le pudo haber aconsejado que aplique para un reconocimiento de identidad en UK, el único país que acepta reconocimiento para extranjeros, que no son reconocidos en Perú, lo cual le permitiría a él vivir como hombre, sin la constante referencia a su estatus trans, incluso si esa vida debe hacerla en UK, no es un lugar tan malo para vivir, es una de las sociedades más permisibles para las personas trans.

Dicen que buscan crear espacios para dar voz a las personas trans y a aquellos que han colaborado y peleado por el reconocimiento social de esta comunidad en el primer número de su boletín pero silencian a este joven que pide ayuda y silencian sus deseos.

Como muchos de nosotros aquí en Europa sabemos, es perfectamente posible obtener reconocimiento legal de género y seguir siendo una persona y activista trans. Un pedazo de papel puede hacer mucha diferencia para obtener empleo, una familia y tener el dinero para alimentarla, darle hogar y protección. Sin eso, una familia es sólo un sueño distante. Mi experiencia personal es que el activismo es más importante que tener una familia porque estoy ayudando a cambiar el mundo, no sólo mi mundo.

Estos dos artículos muestran una falta completa de respeto a las decisiones individuales. Si eso es lo que será este boletín, cómo puede tener la expectativa de que las personas trans participen en la discusión y en las políticas si sus preocupaciones y necesidades van a ser ignoradas.

Espero recibir una respuesta a estas preocupaciones.

Respecto de la traducción en inglés no es buena en lo absoluto. Estaré más que feliz en hacer una profunda lectura final de las traducciones y asegurarme de que es textual y gramaticalmente aceptable para la publicación. Tengo alguna experiencia en escribir documentos trans para su publicación, lo he hecho en los últimos treinta años. Espero tener noticias suyas sobre este aspecto.

Estaría complacido si publican esta carta en su totalidad o en una versión editada que yo apruebe previamente.

Sinceramente,

Stephen
Stephen Whittle, PhD, MA, LLB, BA and trans man
Professor of Equalities Law, Manchester Metropolitan University, www.mmu.ac.uk/law
Vice-President of Press for Change, www.pfc.org.uk
President of the World Professional Association for Transgender Health, www.wpath.org
Email s.t.whittle@mmu.ac.uk

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Querido Stephen:

Concuerdo contigo que debemos ir a la búsqueda de un término que calce mejor en nombrar las identidades de personas trans. En un artículo anterior en el cual llamo a recibir opiniones dejo en claro que el término trans está sujeto a debate y que como bien lo señalas transitoriamente nos sirve para salir del paso.

Una característica de nuestra sexualidad hoy en día se torna en un motivo suficiente para determinar una identidad por sí sola, aún dentro del espectro trans, y cada una naturalmente tiene sus peculiaridades. De ahí que el término trans transitoriamente aglutina la gama de expresiones en un intento de poder nombrar la profusión de identidades. Soy de la idea que las personas intersexuales pueden incluirse en el término trans, posición que no puede ser tomada como una falta de respeto, que merece respeto como deben merecerlo otras posturas. No pretendo tener la razón, solo tengo una opinión que la comparto y que se suma a otras que enriquezcan el debate en la búsqueda de lo que precisamente ansiamos: acercarnos a conceptos que puedan expresar con propiedad nuestra disidencia con las políticas sexuales y fundamentar nuestra libertad en el terreno de la sexualidad y la identidad. Mas que señalar las diferencias, intento buscar las coincidencias, y es en este propósito que encuentro que las personas intersexuales comparten con las demás expresiones identitarias la cualidad de no encajar en el género, pero ya no por una actitud personal, sino por un evento ajeno a su voluntad, originado en las posibilidades que tiene un evento biológico de no desarrollar fidedignamente secuencias por una mala lectura de los códigos genéticos o la alteración de los mismos, durante la reproducción.

Por otro lado, en el caso del intercambio de correspondencia con Randy, un trans masculino peruano que reside en España, ciertamente el resumen que se hizo de sus mensajes no refleja bien la secuencia de la correspondencia. La que será publicada en detalle, así como tu carta íntegramente sin editar.

No creo haber indicado la obligación de visibilizarse, solo he explicado la debilidad de los grupos trans masculinos, especialmente en el Sur-Sur (América Latina, África) por tener que permanecer en el closet por causa de la discriminación para no exponer su seguridad: emocional, económica, social.

Randy tienen conocimiento de la nueva ley de identidad de España, sólo le he confirmado algunas cosas que conocí, que él por su estancia en España conoce mejor que yo de manera vivencial y práctica. Por otro lado, no puedo aconsejarle que mire hacia UK como una salida a su problemática, a pesar de saber la situación largamente favorable para las personas trans, porque sería trasladar su situación de permanencia ilegal de España a UK, con no sé qué problemas a afrontar. ¿Atenderían en UK sus necesidades a pesar de su estancia ilegal? Para tantos otros casos que conozco, ¿es dable que sugiera su traslado a UK, sabiendo que la emigración de latinos a Europa, para el caso de personas trans de sectores de limitados recursos, es por decirlo imposible? Ciertamente hay migración de personas trans , pero son casi en su totalidad de ilegales.

Stephen, no he silenciado a Randy, no le he impedido expresarse, solo he intercambiado opiniones. En tu punto de vista he discrepado de sus deseos, pero aún así eso no significa silenciar, en todo caso es discrepar. Ten en cuenta que estoy sosteniendo correspondencia con un peruano, y que en nuestro país nada de lo logrado en UK para la población trans tiene por ahora posibilidades de concretarse.

Uno de las primeros logros aquí en Perú podría ser consignar en nuestro documento de identidad el nombre elegido, que no implica el cambio de género, pero este logro no se traducirría en acceso al derecho del trabajo, no variando por ello que un grueso de las trans femeninas estén afincadas en el trabajo sexual.

Sostener una posición, discrepar, vuelvo a repetir no puede significar falta de respeto. Necesitamos expresar nuestros pensamientos: acertados, descabellados, equivocados, brillantes, tímidos, audaces, polémicos.

Finalmente, la traducción no es muy feliz, ciertamente, pero no contamos con recursos para asumir esta parte, hemos recibido colaboración de algunas personas en algún boletín, pero no siempre están disponibles. Recogemos tu crítica y pondremos mayor celo en mejorar la calidad de las traducciones pero sin recursos estamos restringidos a nuestro limitado conocimiento del idioma y esperamos que los lectores sepan disculparlo y ser benevolentes.

Un abrazo

Belissa

Lea la correspondencia completa entre Randy y el Secretariado Trans

Nota: La correspondencia de Stephen Whittle fue recibida originalmente en inglés, se ha traducido al español para su difusión entre los usuarios. Cualquier error de traducción que altere el sentido original es nuestra responsabilidad.


El Secretariado Trans Mundial se ha formado para enlazar a todos los grupos de activistas que buscan la igualdad de derechos y oportunidades para las personas transgéneros, transexuales, travestis e intersexuales.

Choose 1st color

Choose 2nd color

Choose 3rd color